Keď som prvýkrát prišiel do Prahy pred 20. rokmi, vypýtal som si po česky pivo: "Prosím si jednoho Plzňa."
Odpoveď: "Ale, ale, panáček chce jednoho Plzňá. Dobrá tedy, tady máš jednoho Plzňa vole."
Moj syn je tam vyse 20 rokov, a stale hovori po slovensky, v praci tiez anglicky. Ale obcas im to ulahci, v obchode povie rohlik, houska, jizdenka... Ma pochopenie.
My sa sice chvalime, ze vieme lepsie česky, ako cesi slovensky, no je to len zasluha ceskeho dabingu a ceskych filmov.
Teraz bola anketa, cesi mali radsej v Dempsey a Makepeace slovenský dabing ako cesky. Ale slovensky bol skor, zvykli si a bol netradicne velmi kvalitny.
GOULÍ, to je v akej reči?
Lebo česky ani slovensky to nie je, tak to musí byť už len tá "nová" šimkovičovej tradičná slovenčina ...
to neznaš? tak jse přeci ržečuje v Přahe
Jáj, tak potom ok :-))
To bude niečo ako "elěktřička" ...
Keď som prvýkrát prišiel do Prahy pred 20. rokmi, vypýtal som si po česky pivo: "Prosím si jednoho Plzňa."
Odpoveď: "Ale, ale, panáček chce jednoho Plzňá. Dobrá tedy, tady máš jednoho Plzňa vole."
jj, a taky kapousta a korčouly
inak, nie v Přahe, ale v Přaze
Cesi to maju na sk jednoduchsie - oni sa ani nesnazia hovorit po slovensky.
To mi pripomenulo tu fajn reklamu s chuckom....môj syn prvý krát brusliii....no,no i m Chuck Norris
Moj syn je tam vyse 20 rokov, a stale hovori po slovensky, v praci tiez anglicky. Ale obcas im to ulahci, v obchode povie rohlik, houska, jizdenka... Ma pochopenie.
My sa sice chvalime, ze vieme lepsie česky, ako cesi slovensky, no je to len zasluha ceskeho dabingu a ceskych filmov.
Teraz bola anketa, cesi mali radsej v Dempsey a Makepeace slovenský dabing ako cesky. Ale slovensky bol skor, zvykli si a bol netradicne velmi kvalitny.
Loksasalotka: Poprvé bruslila dcerka, ak sa nemýlim ... ale hej, fajné reklamy to boli :)